vacharaphol
24-03-2006, 02:18 AM
http://www.matichon.co.th/newsphoto/khaosod/bud07240349p1.jpgสมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ พระราชทานอนุญาตให้ พลเรือตรี นายแพทย์ หม่อมเจ้าปุสาณ สวัสดิวัตน์ เป็นผู้แทนพระองค์และให้กองทุนสนทนาธรรมนำสุข ท่านผู้หญิง ม.ล.มณีรัตน์ บุนนาค ในพระสังฆราชูปถัมภ์สมเด็จพระญาณสังวร สมเด็จพระสังฆราช สกลมหาสังฆปริณายก เป็นผู้ดำเนินการนำ "พระไตรปิฎกสากลอักษรโรมัน" จาริกสู่ประเทศศรีลังกา เมื่อวันที่ 6 มี.ค.ที่ผ่านมา
เนื่องในโอกาสครบ 1 ปีที่สมเด็จพระเจ้าพี่นางฯ ได้เสด็จพระราชดำเนินด้วยพระองค์เองยังประเทศศรีลังกา เพื่อพระราชทานพระไตรปิฎกสากลชุดแรกแก่ประธานาธิบดีศรีลังกาคนก่อน เพื่อประดิษฐาน ณ ศาลรัฐธรรมนูญศรีลังกามาแล้ว <TABLE style="BORDER-RIGHT: #ffffff 1px dotted; BORDER-TOP: #ffffff 1px dotted; BORDER-LEFT: #ffffff 1px dotted; BORDER-BOTTOM: #ffffff 1px dotted" cellSpacing=5 cellPadding=1 width="20%" align=right border=1><TBODY><TR bgColor=#ffe9ff><TD>http://www.matichon.co.th/newsphoto/khaosod/bud07240349p2.jpg</TD></TR></TBODY></TABLE>
โดยครั้งนี้ นายมหินท ราชปักษ์ ประธานาธิบดีแห่งประเทศศรีลังกาคนปัจจุบันเป็นผู้รับพระราชทาน และเป็นผู้อัญเชิญพระไตรปิฎกสากลอักษรโรมันพระราชทานประดิษฐาน ณ รัฐสภาแห่งประเทศศรีลังกา
พระไตรปิฎกชุดนี้ เป็นพระไตรปิฎกฉบับสากลชุดแรกของโลกที่จัดพิมพ์เป็นอักษรโรมัน จำนวน 40 เล่ม อันเป็นมรดกทางปัญญาตรัสรู้สูงสุดของมนุษยชาติที่สืบทอดมากว่า 2,500 ปี อันเป็นเครื่องแสดงถึงความสัมพันธ์ทางพุทธศาสนาระหว่างประเทศไทยและศรีลังกาที่มีต่อกันมายาวนาน <TABLE style="BORDER-RIGHT: #ffffff 1px dotted; BORDER-TOP: #ffffff 1px dotted; BORDER-LEFT: #ffffff 1px dotted; BORDER-BOTTOM: #ffffff 1px dotted" cellSpacing=5 cellPadding=1 width="20%" align=left border=2><TBODY><TR bgColor=#ffffe8><TD>http://www.matichon.co.th/newsphoto/khaosod/bud07240349p3.jpg</TD></TR></TBODY></TABLE>
อีกทั้งการพระราชทานพระไตรปิฎกสากลทั้ง 2 ชุดนี้ นับเป็นการบำเพ็ญบุญกิริยาตามรอยพระไตรปิฎกบาลีอักษรสยาม ซึ่งพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 5 ได้โปรดเกล้าฯ ให้จัดพิมพ์ และพระราชทานไปยังสถาบันสำคัญทั่วโลกกว่า 260 สถาบัน เมื่อ 112 ปีมาแล้ว
ในพิธีอันสำคัญที่จัดขึ้น ณ รัฐสภาแห่งประเทศศรีลังกา ได้มีผู้มีเกียรติและบุคคลสำคัญต่างๆ ของประเทศศรีลังกามาร่วมหลายท่าน อาทิ ประธานรัฐสภา ผู้บัญชาการทหารบก เป็นต้น
ทางฝ่ายไทยได้รับเกียรติจาก นายนพดล เฮงเจริญ หนึ่งในคณะตุลาการศาลรัฐธรรมนูญ เป็นผู้แทนประธานศาลรัฐธรรมนูญไทยเข้าร่วมในพิธีสำคัญนี้ ซึ่งในระหว่างพิธีการได้มีการอ่านบทสวดพระไตรปิฎกเป็นภาษาต่างๆ ถึง 4 ภาษา คือ บาลี สิงหล ไทย และอังกฤษ
สร้างความชื่นชมศรัทธากับผู้ที่อยู่ในพิธีอย่างยิ่ง และเป็นเครื่องยืนยันว่า
พระไตรปิฎกแห่งพระพุทธศาสนาฉบับนี้มีความเป็นสากลโดยแท้
เนื่องในโอกาสครบ 1 ปีที่สมเด็จพระเจ้าพี่นางฯ ได้เสด็จพระราชดำเนินด้วยพระองค์เองยังประเทศศรีลังกา เพื่อพระราชทานพระไตรปิฎกสากลชุดแรกแก่ประธานาธิบดีศรีลังกาคนก่อน เพื่อประดิษฐาน ณ ศาลรัฐธรรมนูญศรีลังกามาแล้ว <TABLE style="BORDER-RIGHT: #ffffff 1px dotted; BORDER-TOP: #ffffff 1px dotted; BORDER-LEFT: #ffffff 1px dotted; BORDER-BOTTOM: #ffffff 1px dotted" cellSpacing=5 cellPadding=1 width="20%" align=right border=1><TBODY><TR bgColor=#ffe9ff><TD>http://www.matichon.co.th/newsphoto/khaosod/bud07240349p2.jpg</TD></TR></TBODY></TABLE>
โดยครั้งนี้ นายมหินท ราชปักษ์ ประธานาธิบดีแห่งประเทศศรีลังกาคนปัจจุบันเป็นผู้รับพระราชทาน และเป็นผู้อัญเชิญพระไตรปิฎกสากลอักษรโรมันพระราชทานประดิษฐาน ณ รัฐสภาแห่งประเทศศรีลังกา
พระไตรปิฎกชุดนี้ เป็นพระไตรปิฎกฉบับสากลชุดแรกของโลกที่จัดพิมพ์เป็นอักษรโรมัน จำนวน 40 เล่ม อันเป็นมรดกทางปัญญาตรัสรู้สูงสุดของมนุษยชาติที่สืบทอดมากว่า 2,500 ปี อันเป็นเครื่องแสดงถึงความสัมพันธ์ทางพุทธศาสนาระหว่างประเทศไทยและศรีลังกาที่มีต่อกันมายาวนาน <TABLE style="BORDER-RIGHT: #ffffff 1px dotted; BORDER-TOP: #ffffff 1px dotted; BORDER-LEFT: #ffffff 1px dotted; BORDER-BOTTOM: #ffffff 1px dotted" cellSpacing=5 cellPadding=1 width="20%" align=left border=2><TBODY><TR bgColor=#ffffe8><TD>http://www.matichon.co.th/newsphoto/khaosod/bud07240349p3.jpg</TD></TR></TBODY></TABLE>
อีกทั้งการพระราชทานพระไตรปิฎกสากลทั้ง 2 ชุดนี้ นับเป็นการบำเพ็ญบุญกิริยาตามรอยพระไตรปิฎกบาลีอักษรสยาม ซึ่งพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ 5 ได้โปรดเกล้าฯ ให้จัดพิมพ์ และพระราชทานไปยังสถาบันสำคัญทั่วโลกกว่า 260 สถาบัน เมื่อ 112 ปีมาแล้ว
ในพิธีอันสำคัญที่จัดขึ้น ณ รัฐสภาแห่งประเทศศรีลังกา ได้มีผู้มีเกียรติและบุคคลสำคัญต่างๆ ของประเทศศรีลังกามาร่วมหลายท่าน อาทิ ประธานรัฐสภา ผู้บัญชาการทหารบก เป็นต้น
ทางฝ่ายไทยได้รับเกียรติจาก นายนพดล เฮงเจริญ หนึ่งในคณะตุลาการศาลรัฐธรรมนูญ เป็นผู้แทนประธานศาลรัฐธรรมนูญไทยเข้าร่วมในพิธีสำคัญนี้ ซึ่งในระหว่างพิธีการได้มีการอ่านบทสวดพระไตรปิฎกเป็นภาษาต่างๆ ถึง 4 ภาษา คือ บาลี สิงหล ไทย และอังกฤษ
สร้างความชื่นชมศรัทธากับผู้ที่อยู่ในพิธีอย่างยิ่ง และเป็นเครื่องยืนยันว่า
พระไตรปิฎกแห่งพระพุทธศาสนาฉบับนี้มีความเป็นสากลโดยแท้